PERSONA3-キミの記憶

作曲:目黒将司

作詞:小森成雄

:川村ゆみ



風の声 光の粒 まどろむ君にそそぐ

風的聲音 光的沙粒 落向疲倦的你


忘れない優しい微笑み 悲しさ隠した瞳を

無法忘卻的溫柔微笑 隱藏著悲傷的瞳眸


願うこと 辛くても 立ち向かう勇気キミにもらったよ だから行くね

願望即使艱辛 你給與了我面對一切的勇氣 我將前進


夢の中 目覚めたら また逢えるよ

從夢中醒來的話 一定還會再相遇吧


遠い記憶 胸に秘め うたう

將遙遠的記憶秘藏於心中歌唱



儚く たゆたう 世界を キミの手で 守ったから

你用你的手 守護了彷徨的世界


今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい

現在請暫時合上雙翼 緩緩的入睡吧


永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity

被永遠的安詳包圍著 透過所有永恆的愛


優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい

溫柔的守望著你 在我懷裡沈睡吧


笑ってた 泣いてた 怒ってた キミのこと 覚えている

或笑 或哭 或怒 你的事情我都記得


忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted

一定永遠不會忘記 直到我生命竭盡



交差点 聞こえてきた キミによく似た声

在交會的十字路口 聽到與你相似的聲音


振り向いて 空を仰ぎ見る 零れそうな涙堪えて

回頭仰望著天際 忍耐著快要溢出的眼淚


明日こそ     いつの日か もう一度キミに逢えると信じ 独り迷い

或許在明天 在某天 相信一定能再次與你相遇 而獨自流浪著


雨の夜 晴れた朝 待ち続けて

下雨的夜晚 晴朗的早晨 繼續等待著


忘れないよ 駆け抜けた 夜を

不會忘記喔 超越了黑夜



眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった

與大家在一起的時刻令人眩目而閃耀著光輝

かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた

當時我不知道 那會成為無可取代的時光


今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling

現在只能追憶想重要的回憶 我將擁抱著這樣的感覺


キミはね確かに あのとき わたしの 傍にいた

那時你確實就在我身邊


いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた

一直 一直 一直 在身旁微笑著


無くしても 取り戻す キミを I will never leave you

若能找回迷失的你 I will never leave you



儚く たゆたう 世界を キミの手で 守ったから

你用你的手 守護了彷徨的世界


今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい

現在請暫時合上雙翼 緩緩的入睡吧

永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity

被永遠的安詳包圍著 透過所有永恆的愛


優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい

溫柔的守望著你 在我懷裡沈睡吧


笑ってた 泣いてた 怒ってた キミのこと 覚えている

或笑 或哭 或怒 你的事情我都記得


忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted

一定永遠不會忘記 直到我生命竭盡



眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった

與大家在一起的時刻令人眩目而閃耀著光輝

かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた

當時我不知道 那會成為無可取代的時光


今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling

現在只能追想著重要的回憶 我將擁抱著這樣的感覺


キミはね確かに あのとき わたしの 傍にいた

那時你確實就在我身邊


いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた

一直 一直 一直 在身旁微笑著


無くしても 取り戻す キミを I will never leave you

若能找回迷失的你 I will never leave you





找不到喜歡的翻譯所以自己跳下去翻了...日文能力還不到家所以有些句子被各路翻譯版本而照著印象打進來

這首神的程度與催淚成度,和優しくキミは微笑んでいた(hack)有得拼

一邊翻一邊鼻酸,キタロー最後的畫面在腦海裡揮之不去(tears)

最後一句還是不要翻比較有fu...

arrow
arrow
    全站熱搜

    nekomiya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()